PUBLICATIES

MÉLANGES CHINOIS ET BOUDDHIQUES

De collectie “Mélanges chinois et bouddhiques ” (MCB) is gemaakt in de vorm van een periodieke recensie in 1931 door Louis de La Vallée Poussin (1869-1938), die de drijvende kracht bleef tot aan zijn dood. Na de Tweede Wereldoorlog werden deze mengsels onder impuls van Etienne Lamotte (1903-1983) omgevormd tot een reeks monografieën. Daarna nam Hubert Durt (1936-2018) het stokje over, waarbij hij meer dan veertig jaar de functie van hoofdredacteur op zich nam. Vandaag bestaat de redactie uit: Bart Dessein (UGent); Robert Duquenne (EFEO); Vincent Durand-Dastès (Inalco); Vanessa Frangville (ULB); Françoise Lauwaert (ULB); Jean-Marie Simonet (Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis) en Willy Vande Walle (KU Leuven).

Editors: Robert Duquenne, Vincent Durant-Dastès, Hubert Durt, Françoise Lauwaert, Willy Vande Walle

Deel 1 (1931-1932)

  1. Belpaire: Le Taoïsme et Li T’ai Po – P. Demiéville : L’origine des sectes bouddhiques d’après Paramartha – L. de la Vallée Poussin : Documents d’Abhidharma. La doctrine des Refuges. Le corps de l’Arhat est-il pur? – L. de la Vallée Poussin : Le Nirvana d’après Aryadeva – H. Maspéro : La composition et la date du Tso tchuan – P. Pelliot : Un témoignage éventuel sur le Christianisme à Canton au XIe sècle – J. Przyluski : Les rites d’avalambana – J. Rahder : Le satkayadrsti d’après la Vibhasa – A Spruyt : Souvenirs d’un voyage à la montagne sacrée de Long-men – J. van Durme : Notes sur le Lamaïsme – R.P.van Obberghen : Jehol, son palais et ses temples – A. Waley : Did Buddha die of eating pork ? – A. Waley : New light on Buddhism in medieval India – L. de la Vallée Poussin : Notes et bibliographie bouddhiques. (Taoïsme en Li T’ai Po – P. Demiéville: De oorsprong van boeddhistische sekten volgens Paramartha – L. van de Poussin-vallei: documenten uit Abhidharma. De leer van toevluchtsoorden. Is het lichaam van Arhat puur? – L. de la Vallée Poussin: Nirvana volgens Aryadeva – H. Maspéro: De samenstelling en datum van de Tso tchuan – P. Pelliot: Een mogelijk getuigenis over het christendom in Canton in de 11e eeuw – J. Przyluski: De riten d’avalambana – J. Rahder: The satkayadrsti after the Vibhasa – A Spruyt: Memories of a trip to the sacred mountain of Long-men – J. van Durme: Notes on Lamaism – RPvan Obberghen: Jehol, zoon paleizen en tempels – A. Waley: stierf Boeddha door het eten van varkensvlees? – A. Waley: nieuw licht op het boeddhisme in het middeleeuwse India – L. de la Vallée Poussin: boeddhistische aantekeningen en bibliografie.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1932 424 p.

ISBN: 978-90-6831-277-5

€ 80

 

Deel 2 (1932-1933)

  1. L. de la Vallée Poussin : Madhyamaka : I. Réflexions sur le Madhyamaka ; II. L’auteur du Joyau dans la main ; III. Le Joyau dans la main – L. de la Vallée Poussin : Le petit traité de Vasubandhu-Nagarjuna sur les trois natures – G. Combaz : L’évolution du stupa en Asie. I – J. Przyluski : Etudes indiennes et chinoises : I. Les Unipèdes – R. des Rotours : Notes bibliographiques sur les ouvrages de sinologie parus depuis 1929. (de la Vallée Poussin: Madhyamaka: I. Beschouwingen over de Madhyamaka; II. De auteur van het juweel in de hand; III. The Jewel in the hand – L. de la Vallée Poussin: The little tractatise by Vasubandhu-Nagarjuna on the three natures – G. Combaz: The evolution of the stupa in Asia. I – J. Przyluski: Indian and Chinese Studies: I. Les Unipèdes – R. des Rotours: Bibliografische aantekeningen over de werken van sinologie gepubliceerd sinds 1929.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1933 385 p.

ISBN: 978-90-6831-278-2

€ 73

 

Deel 3 (1934-1935)

  1. J. Bacot : Le mariage chinois du roi tibétain Sron Bcan sgan po – B. Belpaire : Sur certaines inscriptions de l’époque des T’ang – G. Combaz : L’évolution du stupa en Asie. II – L. de la Vallée Poussin : Note sur l’Alayavijnana – E. Lamotte : l’Alayavijnana (Le Réceptacle) dans le Mahayanasamgraha, Asanga et ses commentateurs – H. Maspéro : Le serment dans la procédure juridique de la Chine ancienne – L. Obermiller : Tson-kha-pa le Pandit – G. Tucci : Some glosses upon the Guhyasamaja – L. de la Vallée Poussin : Notes de bibliographie bouddhique.(Bacot: Het Chinese huwelijk van de Tibetaanse koning Sron Bcan sgan po – B. Belpaire: Over bepaalde inscripties uit de T’ang-periode – G. Combaz: De evolutie van de stoepa in Azië. II – L. de la Vallée Poussin: Note on the Alayavijnana – E. Lamotte: the Alayavijnana (The Receptacle) in the Mahayanasamgraha, Asanga and his commentators – H. Maspéro: The eed in de juridische procedure van het oude China – L. Obermiller: Tson-kha-pa le Pandit – G. Tucci: Sommige glossen over de Guhyasamaja – L. de la Vallée Poussin: Aantekeningen uit de boeddhistische bibliografie.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1935 407 p.

ISBN: 978-90-6831-279-9

€ 77

 

Deel 4 (1935-1936)

  1. G. Combaz : L’évolution du stupa en Asie. III – O. Jansé : Notes sur un lampadaire trouvé à Lach-Tru’o’ng (Thanh-hoa) – M. Lalou : Notes à propos d’une amulette de Touen-houang. Les litanies de Tara et la Sitatapatradharani – E. Lamotte : Le traité de l’acte de Vasubandhu, Karmasiddhiprakarana. Traité de la démonstration de l’Acte ; Madhyamakavrtti, XVIIe chapitre : examen de l’acte et du fruit – J. Przyluski : Etudes indiennes et chinoises : II. Les Empalés. J. Przyluski : Le partage des reliques du Buddha – B. Belpaire, G. Combaz : Notes bibliographiques.(Combaz: De evolutie van de stoepa in Azië. III – O. Jansé: Aantekeningen op een lantaarnpaal gevonden in Lach-Tru’o’ng (Thanh-hoa) – M. Lalou: Aantekeningen op een amulet van Touen-houang. De Litara van Tara en de Sitatapatradharani – E. Lamotte: het Verdrag van de wet van Vasubandhu, Karmasiddhiprakarana. Verdrag van de demonstratie van de wet; Madhyamakavrtti, zeventiende hoofdstuk: onderzoek van de handeling en de vrucht – J. Przyluski: Indiase en Chinese studies: II. Gespietst. J. Przyluski: Het delen van de relikwieën van de Boeddha – B. Belpaire, G. Combaz: Bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1936 352 p.

ISBN: 978-90-6831-280-5

€ 66

 

Deel 5 (1936-1937)

  1. L. de la Vallée Poussin : Documents d’Abhidharma : La controverse du temps. Les deux, les quatre, les trois vérités. Musila et Narada – Le chemin de Nirvana. Le Bouddhisme et le Yoga de Patanjali – Notes de bibliographie bouddhique. (de la Vallée Poussin: Abhidharma-documenten: de controverse over tijd. De twee, de vier, de drie waarheden. Musila en Narada – Het pad naar Nirvana. Patanjali Boeddhisme en Yoga – Boeddhistische bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1937 304 p.

ISBN: 978-90-6831-281-2

€ 57

Deel 6 (1938-1939)

  1. M. Lalou et J. Przyluski : Note nécrologique de L. de la Vallée Poussin – G. Combaz : La peinture chinoise vue par un peintre occidental – J. Hers : Note concernant un bronze Chow – E.R. Hughes : Concerning the importance and the reliability of the I Wen Chih – H. Maspéro : Les instruments astronomiques des Chinois au temps des Han – C. Rhys Davids : Original Buddhism and Amrta – G. Combaz : Notes bibliographiques. (Lalou en J. Przyluski: Overlijdensbericht van L. de la Vallée Poussin – G. Combaz: Chinees schilderij gezien door een westerse schilder – J. Hers: Opmerking over een bronzen Chow – ER Hughes: Betreffende het belang en de betrouwbaarheid van de I Wen Chih – H. Maspéro: De astronomische instrumenten van de Chinezen in de tijd van de Han – C. Rhys Davids: Original Buddhism en Amrta – G. Combaz: Bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1939 355 p.

ISBN: 978-90-6831-282-9

€ 67

 

Deel 7 (1939-1945)

  1. R. Grousset et J. Auboyer : Gisbert Combaz, notice nécrologique – G. Combaz : Masques et Dragons en Asie.(Grousset en J. Auboyer: Gisbert Combaz, doodsbrief – G. Combaz: Maskers en draken in Azië.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1945 328 p.

ISBN: 978-90-6831-283-6

€ 62

Deel 8 (1945-1947)

  1. F. Buckens : Les antiquités funéraires du Honan central et la conception de l’âme dans la Chine primitive – P. Coremans : Les bronzes anciens chinois et leurs patines – A. Kunst : Kamalasila’s Commentary on Santaraksita’s Anumanapariksa of the Tattvasangraha – M. Lalou : Documents de Touen-Houang : Deux prières de caravaniers tibétains. Croix tournantes. Ecriture tibétaine verticale – R. des Rotours : Paul Pelliot – H. Maspéro – R. des Rotours : Notes bibliographiques. (Buckens: De funeraire oudheden van centraal Honan en de conceptie van de ziel in het primitieve China – P. Coremans: oude Chinese bronzen en hun patina – A. Kunst: Kamalasila’s commentaar op Santaraksita’s Anumanapariksa van de Tattvasangraha – M. Lalou : Touen-Houang-documenten: Twee gebeden van Tibetaanse kampeerders. Draaiende kruizen. Verticaal Tibetaans schrift – R. des Rotours: Paul Pelliot – H. Maspéro – R. des Rotours: Bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1947 223 p.

ISBN: 978-90-6831-284-3

€ 47

 

Deel 9 (1948-1951)

  1. H. Maspéro : Le Ming-t’ang et la crise religieuse chinoise avant les Han – B. Belpaire : Une anthologie littéraire à l’époque des T’ang – W.A. Grootaers : Une séance de spiritisme dans une religion secrète à Pékin en 1948 – E.H. Johnston et A. Kunst : the Vigrahavyavartani of Nagajurna with the author’s Commentary – H. Michel : Sur les jades astronomiques chinois – G. van Esbroeck : Commentaires étymographiques sur les jades astronomiques – G. van Esbroeck : Les sept étoiles directrices – G. Tucci : A propos d’Avalokitesvara – G. Tucci : On the Tibetan cycle of Arhats – W.A. Grootaers : Notes bibliographiques. (Maspéro: The Ming-t’ang en de Chinese religieuze crisis voor de Han – B. Belpaire: Een literaire bloemlezing ten tijde van de T’ang – WA Grootaers: Een sessie spiritualisme in een geheime religie in Beijing in 1948 – EH Johnston en A. Kunst: de Vigrahavyavartani van Nagajurna met commentaar van de auteur – H. Michel: Over Chinese astronomische jades – G. van Esbroeck: Etymografische opmerkingen over astronomische jades – G. van Esbroeck: De zeven leidende sterren – G Tucci: Over Avalokitesvara – G. Tucci: Over de Tibetaanse cyclus van Arhats – WA Grootaers: Bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1951 223 p.

ISBN: 978-90-6831-285-0

€ 42

Deel 10 (1956-1959)

R.F. Bridgman : La Médecine dans la Chine antique – H. Serruys : The Mongols of Kansu during the Ming – V.Y. Shih : The mind and the moral order – R. des Rotours : Notes bibliographiques.(R.F. Bridgman: Medicine in Ancient China – H. Serruys: The Mongols of Kansu during the Ming – V.Y. Shih: De geest en de morele orde – R. des Rotours: Bibliografische aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1955 381 p.

ISBN: 978-90-6831-286-7

€ 72

 

Deel 11 (1956-1959)

SERRUYS H., C.I.C.M., The Mongols in China during the Hung-wu Period (1368-1398). (SERRUYS H., C.I.C.M., De Mongolen in China tijdens de Hung-wu-periode (1368-1398).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1980, 323 p.

ISBN: 978-90-429-2879-4

30 €

Deel 12 (1960-1962)

HURVITZ, L. Chih-I (538-597). An Introduction to the Life and Ideas of a Chinese Buddhist Monk. (HURVITZ, L. Chih-I (538-597). Een inleiding tot het leven en de ideeën van een Chinese boeddhistische monnik.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1980, 380 p.

ISBN: 978-90-429-2880-0

€ 35

 

Deel 13 (1963-1965)

LAMOTTE, E. La Concentration de la Marche héroïque (Suramgamasamadhisutra). (LAMOTTE, E. De concentratie van de heroïsche mars (Suramgamasamadhisutra).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1975, 308 p.

ISBN: 978-90-429-2881-7

30 €

 

Deel 14 (1966-1967)

SERRUYS, H. Sino-Mongol Relations during the Ming, II. The Tribute System and the Diplomatic Missions (1400-1600). (SERRUYS, H. Chinees-Mongoolse betrekkingen tijdens de Ming, II. The Tribute System en de diplomatieke missies (1400-1600).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1967.650 p.

ISBN: 978-90-6831-294-2

€ 122

 

 Deel 15 (1968-1970)

RYCKMANS, P. Les  » Propos sur la peinture  » de Shitao. (RYCKMANS, P. Het “commentaar op schilderij” van Shitao.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1970, 242 p.

ISBN: 978-90-6831-293-5

€ 46

 

 Deel 16 (1971-1972)

DE LA VALLEE POUSSIN, L. L’Abhidharmakosa de Vasubandhu. Traduction et annotations. (DE LA VALLEE POUSSIN, L. De Abhidharmakosa van Vasubandhu. Vertaling en aantekeningen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1980, 6 delen, 1644 p.

 

Deel 17 (1975)

SERRUYS, H. Sino-Mongol Relations during the Ming, III. Trade Relations: The Horse fairs (1400-1600). (SERRUYS, H. Chinees-Mongoolse betrekkingen tijdens de Ming, III. Handelsbetrekkingen: de paardenbeurzen (1400-1600).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1975, 288 p.

ISBN: 978-90-429-2882-4

30 €

 

 Deel 18 (1977)

MOSTAERT, A. Le matériel Mongol du Houa I I Lu de Houng-ou (1389). Volume I. (MOSTAERT, A. Het Mongoolse materiaal van Houa I I Lu de Houng-ou (1389). Deel I.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1977, 144 p.

ISBN: 978-2-8017-0043-3

€ 27

 

Deel 19 (1978)

WILLEMEN, C. The Chinese Udanavarga. A Collection of Important Odes of the Law (Fa Chi Yao Sung Ching). (WILLEMEN, C. De Chinese Udanavarga. Een verzameling van belangrijke wetten van de wet (Fa Chi Yao Sung Ching).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1978, 184 p.

ISBN: 978-2-8017-0068-6

30 €

 

Deel 20 (1981)

STRICKMANN, M. (ed.). Tantric and Taoist Studies in honour of R.A. Stein, volume 1: M. Strickmann : Introduction. Publications of Professor R.A. Stein – R.M. Davidson : The Litany of Names of Manjusri – D.C. Bhattacharyya : The Vajravalinamamandalalopayika of Abhayakaragupta – H. Brunner : Un chapitre du Sarvadarsanasamgraha : le Saivadarsana – A. Padoux : Un japa tantrique : Yoginihridaya, III : 171-190 – F. Bizot : Notes sur les yantra bouddhiques d’Indochine – S.G. Karmay: King Tsa/Dza and Vajrayana – D.S. Ruegg : Deux problèmes d’exégèse et de pratique tantriques – Y. Imaeda : Notes sur le Kanjur de Derge – A.W. Macdonald et Dvags-Po Rin-Po-Che : Un guide peu lu des lieux-saints du Népal – P. Kvaerne : A Bonpo Version of the Wheel of Existence. (STRICKMANN, M. (redactie). Tantrische en taoïstische studies ter ere van R.A. Stein, deel 1: M. Strickmann: Inleiding. Publicaties van Professor RA Stein – RM Davidson: The Litany of Names of Manjusri – DC Bhattacharyya: The Vajravalinamamandalopayika of Abhayakaragupta – H. Brunner: A chapter of Sarvadarsanasamgraha: Saivadarsana – A. Padoux: Un japa tantrique: Yoginihridaya, 190 – F. Bizot: Aantekeningen over de boeddhistische yantra van Indochina – SG Karmay: King Tsa / Dza en Vajrayana – DS Ruegg: Twee problemen van tantrische exegese en beoefening – Y. Imaeda: Aantekeningen over de Kanjur van Derge – AW Macdonald en Dvags-Po Rin-Po-Che: een weinig gelezen gids voor de heilige plaatsen van Nepal – P. Kvaerne: een bonpo-versie van het Wheel of Existence.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1981 XXXI – 289 p.,

ISBN: 978-2-8017-0190-4

€ 53

 

Deel 21 (1983)

STRICKMANN, M. (ed.). Tantric and Taoist Studies in honour of R.A. Stein, volume 2: A. Seidel : Imperial Treasures and Taoist Sacraments : Taoist Roots in the Apocrypha – E.H. Schafer : The Cranes of Mao Shan – I. Robinet : Le Ta-tung chen-ching, son authenticité et sa place dans les textes du Shang-ch’ing ching – S.R. Bokenkamp : Sources of the Ling-pao Scriptures – J.M. Boltz : Opening the Gates of Purgatory : a Twelfth-century Taoist Meditation Technique for the Salvation of Lost Souls – †C. Hooykaas : Homa in India and Bali – A. Wayman : Male, Female and Androgyne : per Buddhist Tantra, Jacob Boehme, and the Greek and taoist Mysteries.(STRICKMANN, M. (redactie). Tantrische en taoïstische studies ter ere van RA Stein, deel 2: A. Seidel: Imperial Treasures and Taoist Sacraments: Taoist Roots in the Apocrypha – EH Schafer: The Cranes of Mao Shan – I. Tap: Le Ta-tung chen-ching, zijn authenticiteit en zijn plaats in de teksten van Shang-ch’ing ching – SR Bokenkamp: Sources of the Ling-pao Scriptures – JM Boltz: Opening the Gates of Purgatory: a Twelfth-century Taoist Meditation Technique for the Salvation of Lost Souls – † VS. Hooykaas: Homa in India en Bali – A. Wayman: Man, Vrouw en Androgyn: volgens de boeddhistische Tantra, Jacob Boehme en de Griekse en taoïstische mysteriën.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1983 340 p.

ISBN: 978-2-8017-0190-4

€ 53

 

Deel 22 (1985)

STRICKMANN, M. (ed.). Tantric and Taoist Studies in honour of R.A. Stein, volume 3: N. Iyanaga : Récits de la soumission de Mahésvara par Trailokyavijaya – K. Mimaki et A. Akamatsu : La philosophie des Saiva vue par un auteur Tibétain du 14e siècle – M. Kalinowski : La transmission du dispositif des Neuf Palais sous les Six-Dynasties – K.M. Schipper : Taoist Ritual and Local Cults of the T’ang Dynasty – G.M. Nagao : The Tibetan Eulogy at Chü-yung-kuan – J. Strong : The Buddhist Avadanists and the Elder Upagupta – Y. Matsunaga : On the Date of the Manjusrimulakalpa. (STRICKMANN, M. (redactie). Tantrische en taoïstische studies ter ere van RA Stein, deel 3: N. Iyanaga: Verhalen over de inzending van Mahésvara door Trailokyavijaya – K. Mimaki en A. Akamatsu: Saiva-filosofie gezien door een Tibetaanse auteur uit de 14e eeuw – M. Kalinowski : De overdracht van het apparaat van de Negen Paleizen onder de Zes-Dynastieën – KM Schipper: Taoïstische rituelen en lokale culturen van de T’ang-dynastie – GM Nagao: De Tibetaanse lofrede in Chü-yung-kuan – J. Strong: The Buddhist Avadanists and de Oudere Upagupta – Y. Matsunaga: Op de datum van de Manjusrimulakalpa.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1985 298 p.

ISBN: 978-2-8017-0190-4

€ 53

 

Deel 23 (1990)

GOORMAGHTIGH, G. L’Art du Qin. Deux textes d’esthétique musicale chinoise. (GOORMAGHTIGH, G. De kunst van Qin. Twee Chinese muzikale esthetische teksten.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1990, 209 p.

ISBN: 978-90-429-2883-1

€ 38

 

Deel 24 (1991)

LAUWAERT, F. Recevoir – Conserver – Transmettre. L’adoption dans l’histoire de la famille chinoise. Aspects religieux, sociaux et juridiques. (LAUWAERT, F. Ontvangen – houden – verzenden. Adoptie in Chinese familiegeschiedenis. Religieuze, sociale en juridische aspecten.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1991, 210 p.

ISBN: 978-90-429-2884-8

€ 38

Deel 25 (1991)

SCHERRER-SCHAUB, C.A. Yuktisastikavrtti. Commentaire à la soixantaine sur le raisonnement ou du vrai enseignement de la causalité par le Maître Indien Candrakirti. (SCHERRER-SCHAUB, C.A. Yuktisastikavrtti. Commentaar in zijn zestiger jaren op de redenering of de ware leer van oorzakelijk verband door de Indiase meester Candrakirti.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1991, 408 p.

ISBN: 978-90-429-2885-5

€ 50

 

Deel 26 (1995)

GROOTAERS, W.A. The Sanctuaries in a North-China City. A Complete Survey of the Cultic Buildings in the City of Hsüan-hua (Chahar). (GROOTAERS, W.A. De heiligdommen in een stad in Noord-China. Een compleet overzicht van de culturele gebouwen in de stad Hsüan-hua (Chahar).)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1995, 245 p.

ISBN: 978-90-429-2886-2

€ 95

 

Deel 27 (1995)

MOSTAERT, A. Le matériel Mongol du Houa II Lu de Houng-ou (1389). Volume II, commentaries. (MOSTAERT, A. Het Mongoolse materiaal van Houa II Lu de Houng-ou (1389). Deel II, opmerkingen.)

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1995, 146 p.

ISBN: 978-90-429-2887-9

30 €

 

Deel 28 (1997)

MOHR, M. Le Traité de l’Inépuisable Lampe du Zen de Torei (1721-1792).
Torei et sa vision de l’éveil. Tome I + II  (MOHR, M. De verhandeling over de onuitputtelijke zenlamp van Torei (1721-1792). Torei en zijn visie op verlichting. Deel I + II )

Overzicht:

Japanse Zen-scholen zijn vooral bekend door popularisering, waarin de pioniers van de Kamakura-periode (1185-1333) worden genoemd. De realiteit van zenscholen, zoals die in het huidige Japan bestaan, vertoont echter een veel complexer gezicht dan de gebruikelijke diagrammen zouden willen. Het blijkt met name dat de evolutie van deze tradities tijdens de Edo-periode (1600-1867) hun institutionele structuren heeft gevormd en tot aanzienlijke leerstellige transformaties heeft geleid. Met name de manier waarop de praktijk is ontworpen in de Rinzai-school heeft een grondige herziening ondergaan, waarvan de impact vergelijkbaar is met die van een “hervorming”. Torei’s studie en de eerste volledige vertaling van zijn werk bieden een frisse kijk op de Rinzai School uit die periode door het woord te geven aan een van Hakuin Ekaku’s meest vooraanstaande discipelen. De te vertalen tekst laat zien hoe deze traditie van binnenuit wordt opgevat. Dit werk plaatst de Rinzai-traditie in het hele boeddhistische denken en biedt enkele sleutels om deze levende tak van het Japanse boeddhisme in zijn context te begrijpen. Het daagt het beeld uit van een leer die allergisch is voor studie en toont in nuances wat het concrete pad van de zoektocht naar het zelf volgens deze traditie is. Bevat een geannoteerde editie van de originele tekst, een index en een uitgebreide bibliografie.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 1997. 2 vols, 867 p.

ISBN: 978-2-9600076-0-2

€ 88

 

Deel 29 (2007)

DURAND-DASTES, V. La Conversion de l’Orient. Une pérégrination didactique de Bodhidharma dans un roman chinois du XVIIe siècle. (DURAND-DASTES, V. De bekering van het Oosten. Een didactische omzwervingen van Bodhidharma in een 17e-eeuwse Chinese roman.)

Overzicht:

De figuur van Bodhidharma, de mythische grondlegger van het Chan (Zen) Boeddhisme, is voortdurend uitgevonden en opnieuw uitgevonden in heel Oost-Azië, van de middeleeuwen tot heden. Met als uitgangspunt een heel precies moment in deze geschiedenis, China aan het einde van de Ming, roept het werk de eerste hagiografieën op in de vulgaire taal gewijd aan de religieuzen, voordat het een rivierroman analyseerde die in 1635 in Suzhou werd gepubliceerd en getiteld ” De bekering van het Oosten ”. Deze oostelijke omzwerving van de Indiase patriarch stelt een Bodhidharma voor die, in plaats van het religieuze radicalisme te belichamen dat vaak aan Chan wordt toegeschreven, de voorbode is van de meest conformistische confucianistische waarden. De heilige bonze wordt in de loop van dit verhaal de spil waarrond verloren mensen aangetrokken worden, verleidende demonen, dierengeesten, meesters van religieuze praktijken en zoekers naar perfectie.

Hoewel het boeddhisme in perspectief wordt geplaatst door het in perspectief te plaatsen als een van de ‘drie leringen’ (boeddhisme, taoïsme, confucianisme), neemt het toch een centrale plaats in de roman in: de meditatietechnieken die door Chan worden gepropageerd, het boeddhistische respect voor het dierenleven en de voedingsconsequentie ervan, vegetarisme, nemen een prominente plaats in die de diepe penetratie van deze thema’s en praktijken in de Chinese samenleving van die tijd laat zien.

De “Conversion of the Orient”, op het kruispunt van didactische literatuur en het genre dat toen in zwang was bij de roman in de vulgaire taal, tracht de behoeften van opbouw en die van de samenstelling van een fantastisch lang verhaal te verzoenen adem. De identificatie van de bronnen en invloeden en de gedetailleerde reconstructie van de redactiegeschiedenis geven een beter begrip van de sociale, culturele en religieuze status van verhalend schrijven in China aan de vooravond van de moderne tijd.

De vertaling van een groot uittreksel uit het oorspronkelijke werk is bijgevoegd.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 2008 437 p.

ISBN: 978-2-9600076-1-9

€ 68

 

Deel 30 (2009)

CHEN, JINHUA. Legend and Legitimation. The Formation of Tendai Esoteric Buddhism in Japan. (CHEN, JINHUA. Legende en legitimatie. De vorming van Tendai esoterisch boeddhisme in Japan. )

 

Overzicht:

Tijdens zijn verblijf van negen maanden in China zou de Japanse monnik Saicho (767-822) zijn ingewijd in een illustere esoterische afkomst, te beginnen bij een prestigieuze Indiase esoterische patriarch. Er wordt ook aangenomen dat de Chinese mentor van Saicho, gebaseerd op drie esoterische teksten die door de Indiase patriarch zijn vertaald, hem een ​​aantal bijzondere vormen van esoterische leer heeft overgebracht, waarvan de kern bewaard is gebleven in een van de twee ‘documenten voor dharma-overdracht’ van Saicho’s leraar. Dit is de conventionele opvatting over de wortels van het Tendai Esoteric Buddhism in Japan.

Dit boek onderwerpt deze conventionele kijk aan een kritisch onderzoek. Het stelt dat de twee “documenten voor overdracht van dharma” niet zijn geschreven door de Chinese mentor van Saicho, maar in Japan zijn voorbereid om de legitimiteit te versterken van de inwijding die Saicho uit China ontving. De drie siddhi-teksten die aan de Indiase patriarch werden toegeschreven, werden ook in Japan geschreven als de schriftuurlijke ondersteuning voor de esoterische overdracht van Saicho. De Tendai-vorm van esoterie in de naam van Saicho werd grotendeels niet door Saicho zelf gecreëerd, maar door zijn volgelingen.

Deze negatieve conclusies kunnen worden omgezet in een positieve agenda voor toekomstig onderzoek naar het Japanse Tendai-boeddhisme. Geleerden kunnen van een vruchteloze zoektocht naar de wortels van het Tendai-esoterie in China afwijken om nader in Japan te gaan kijken. Deze studie zou meer wetenschappelijke aandacht kunnen vragen voor een groot aantal boeddhistische apocriefen die, lang beschouwd als Chinees, in Japan of Korea werden geproduceerd. Dit boek behandelt ook kwesties met grotere implicaties voor Oost-Aziatische religies, waaronder het productieproces van de zogenaamde boeddhistische apocriefen en hun rollen, de constructie van afstammelingen met het oog op religieuze legitimatie en het overwinnen van grenslandcomplexen, toepassing van overkoepelende theoretische patronen in verschillende religieuze tradities.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 2009, 423 p.

ISBN: 978-2-9600076-2-9

€ 45

 

Deel 31 (2012)

PICARD F. L’Incantation du patriarche Pu’an
Les avatars du syllabaire sanskrit dans la musique chinoise .(PICARD F. De bezwering van patriarch Pu’an / De avatars van de Sanskriet-lettergreep in Chinese muziek)

Overzicht:

“The Incantation of Pu’an” is een van de weinige muziekstukken die tegenwoordig in repertoires worden opgenomen die zo verschillend zijn als die van monniken, boeren, timmerlieden, geleerden, notabelen, professionals van conservatoria en concerten. Het vindt zijn oorsprong in een boeddhistische bezwering waarvan de oudst bekende versie, ondanks de toeschrijving aan Pu’an, meester van de meditatie van de 12e eeuw, figuur, woorden en muziek, in een verzameling citer van 1592, zelfs vóór de publicatie ervan in een Boeddhistisch boek in 1600. Het is onveranderd overgebracht in de tempels, met weinig veranderingen in de paraliturgische repertoires, terwijl de huidige versies voor citer, zonder woorden, volledig onherkenbaar zijn geworden, ondanks een zonder onderbreking genoteerde overdracht. Het is opgenomen als instrumentale muziek in de repertoires van suites die aan het keizerlijke hof van Qing worden gespeeld en is te vinden in alle grote collecties die de opkomst in de 19e eeuw markeren van een repertoire voor strijkers, de basis van het repertoire van hedendaagse professionals. Na deze lange omweg werd het weer opgenomen in het pseudo-boeddhistische repertoire van theehuiscomplexen in de regio Shanghai.

Zijn tekst, die alleen in een liturgische of paraliturgische context voorkomt, bestaat uit een reeks aanroepingen gevolgd door een zending gewijd aan Pu’an die een soort magische formule formuleert, die op lange termijn is afgeleid van de Sanskriet-syllabary onder zijn siddham vorm.

Deze originele studie combineert een benadering van het Chinese boeddhisme, in het bijzonder de aanpassing van het Indiase concept van zijn heilige en etnomusicologie; het benadrukt de relaties tussen genres die als afzonderlijk worden beschouwd (platteland en stad, tempels, binnenplaats en theater) door ze te bekijken vanuit het perspectief van een religieuze antropologie.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 2012, 216 p.

ISBN: 978-90-429-2680-6

€ 44

 

Deel 32 (2016)

Empreintes du tantrisme en Chine et en Asie orientale
Imaginaires, rituels, influences
Editors:  Durand-Dastès V.   

(Voetafdrukken van het tantrisme in China en Oost-Azië / Verbeelding, rituelen, invloeden   Redactie: Durand-Dastès V.)

Overzicht:

Dit collectieve boek stelt via zijn acht hoofdstukken voor om bij te dragen tot de afbakening van een “tantrisch domein” in het religieuze landschap van China en zijn buren. Als het esoterische boeddhisme de kern van het onderwerp vormt, behandelt het ook praktijken en representaties die daardoor zijn geïnspireerd, waardoor het wordt onderscheiden, of ze nu verband houden met het taoïsme, het shinto of getuigen van een meer diffuse aanwezigheid in binnen de populaire cultuur van Oost-Azië.

Het eerste deel, Imaginary, vraagt ​​zich af in hoeverre een “tantrisch aspect” van de goden werd overgenomen door de liturgische schilderijen die werden gebruikt om een ​​belangrijk ritueel te begeleiden dat gemeenschappelijk is voor het boeddhisme en het taoïsme, hoe de romans in de volkstaal van de 16e en 17e eeuw geïnspireerde Indiase goden vertegenwoordigd in wulpse of woedende poses om bepaalde heroïsche figuren te bouwen, of hoe het karakter van de zeer populaire kindgod Nezha door de eeuwen heen werd gevormd dankzij de progressieve invoer van Indiase mythen via teksten van de esoterisch boeddhisme.

De sectie Rituelen legt eerst uit hoe een effectief Sanskrietgebed een speciale plaats kreeg in het religieuze leven van de Chinezen van de 11e eeuw, en beschrijft vervolgens de Chinese carrière van een werk van het Indiase esoterische boeddhisme, het lied met de namen van Manjusri , alvorens het gebruik van musdra te benaderen door de meesters van de taoïstische rituelen uit Zuidoost-China.

De Contrepoints-sectie laat zien hoe een zogenaamd ‘esoterische’ school in Japan met meer dan tien miljoen volgers kon eindigen en zijn verbeeldingskracht en praktijken de meest diverse sectoren van de samenleving beïnvloeden, en beschrijft vervolgens hoe in Korea de De keizerlijke staat werkte aan het bouwen en promoten van monnikenlijnen die gespecialiseerd waren in goddelijke rituelen van tantrische inspiratie. Het boek eindigt met een kort bibliografisch essay over recente ontwikkelingen in tantrische studies in de Chinese context.

Dit boek heeft de bescheiden ambitie om de bijdrage van specialisten uit een breed scala van vakgebieden, maar buiten het domein van de zuivere boeddhologie, naar studies over esoterisch boeddhisme te brengen.

Het brengt teksten samen van Brigitte Baptandier, Ester Bianchi, Yannick Bruneton, Vincent Durand-Dastès, Caroline Gyss, Lui Hong, François Macé en Meir Shahar.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 2016, VI-380 p.

ISBN: 978-90-429-3034-6

84 €

 

Deel 33 (2017)

HENRION-DOURCY I. Le théâtre «ache lhamo»
Jeux et enjeux d’une tradition tibétaine (HENRION-DOURCY I. Het theater “ache lhamo”  / Games en uitdagingen van een Tibetaanse traditie )

Overzicht:

Dit werk is een monografie van het Tibetaanse theater achel lhamo, zoals het werd uitgevoerd in het pre-moderne tijdperk, vóór 1950, en zoals het nog steeds wordt gespeeld in de Tibetaanse Autonome Regio (Volksrepubliek China) en in de Tibetaanse diaspora gevestigd in India en Nepal. Zoals de meeste theaters in Azië, is het een samengesteld genre: zowel drama met een religieus thema, afkomstig uit het Mahayana-boeddhisme, nagebootste satire en boerenklucht, het omvat recitatie, zang, percussie, dans en geïmproviseerde capriolen, evenals het gebruik van flamboyante maskers en kostuums, die contrasteren met de absolute soberheid van de enscenering. Hoewel het werd ondersteund en gefinancierd door de regering van Dalai Lama, grote kloosters en aristocratische families, is het vooral een populair theater. Dit onderzoek, dat benaderingen uit antropologie, tibetologie en theatrale studies combineert, is gebaseerd op veldstudies van meer dan vier jaar in Tibet en in ballingschap.

Het onderzoek bestaat uit drie delen. Het eerste, “Het culturele kader van de lhamo vóór 1959”, is gewijd aan de context (historisch, religieus en literair) waarin het theater is ingeschreven, evenals aan de teksten (hun inhoud, hun manier van componeren en overbrengen) die onthullen de eigen verbeelding van het theater. Het tweede deel is een analyse van “De sociologische verankering van de lhamo”. De materiële voorwaarden van de voorstellingen worden onderzocht: de verschillende soorten troepen, hun interne organisatie, de sociale status van de acteurs, de registratie van de theaterpraktijk in het sociaal-economische systeem en de relaties van verplichtingen tussen acteurs, heren en sponsors. Het laatste deel, “Kunst en kennis van de acteurs”, rapporteert over de opvattingen, waarden, genoegens en moeilijkheden van degenen die deze kunstvorm beoefenen. De ritualiteit van het theatrale spel en de verschillende registers van virtuositeit worden in detail geanalyseerd. De epiloog maakt de balans op van de huidige situatie aan beide zijden van de Himalaya. Het is in wezen een theater van paradoxen dat contrasterende aspecten van de Tibetaanse cultuur kruist en verbindt: boeddhisme en wereldse religies, geleerde cultuur en populaire cultuur, schrijven en oraliteit, exogene elementen en inheemse bijdragen, religieuze aspiraties en materiële belangen.

Brussel: Belgisch Instituut voor Hogere Chinese Studiën, 2017, XXXVI-940 p.

ISBN: 978-90-429-3339-2

115 €